Name-adding taxes便是这一阵备受争议的房产“加名税”。日前财政部告诉:婚姻关系存续期间,房子、土地权属原归夫妻一方一切,变更为小两口共有的,免征契税。
Tipping point便是指“临界点”。Tipping point有时也被翻译成“引爆点”或“转折点”,意思是发展到某些特定的程度会发生某种质的改动。
Run有很多种用法,不单单是跑得快的意思。比方,电视节目能够end its run(停播)。
Traffic hotspots便是交通特别繁忙的“要点路段”,也便是heavy-traffic roads(交通拥堵路段)。北京将或许征收的这项费用也便是之前有人提出过的congestion fee(交通拥堵费)。
Overshoot这个词有很多种用法。起初是说射击时没打中靶子。子弹没有射中方针,而是跳过去了,所以有了overshoot这个词。
Glass rain(玻璃雨)指高空建筑物的玻璃幕墙爆裂,很多玻璃碎片从高空落下的事情。
Organ donation(器官捐赠)本是功德一桩,可是台大医院竟把艾滋病患者的到了5位患者身上。
Security level便是机场的“安检等级”。Domestic flights(国内航班)乘客登机时的安检等级大致可分为三级,三级为正常,二级要经两道X-ray scan;一级最严,需机器人手两层查看。
中秋接近,单位发放给你一盒月饼,你必定想不到,你还要为它上税。这个税就叫mooncake tax(月饼税)。
全国免费咨询热线:010-56125794
联系人:左经理
手机:13391904938